¡Arriba con esto no voy a poner!

Este es el tipo de inglés con el que no voy a poner.

– Winston Churchill (probablemente) sobre un editor que estropeó una frase en sus memorias que había terminado en una preposición

¿Se puede terminar una frase con una preposición? Esto ha sido durante mucho tiempo un tema de debate en los círculos gramaticales, aunque actualmente la mayoría de la gente sugiere que está bien.

Antes de ver si terminar una frase con una preposición es aceptable o no, deberíamos preguntarnos primero: ¿qué es una preposición? Son pequeñas palabras complicadas como to, at, in, on, under, with, above, etc. Básicamente son como el tejido conectivo, o la argamasa entre ladrillos. O pequeños remolcadores que tiran de pesados transatlánticos. No parecen hacer mucho por sí mismos, pero los necesitamos para unir los conceptos principales de las oraciones.

Piensa en la oración Voy a la playa. Cuáles son los elementos más importantes de esa frase? La mayoría de la gente diría yo, voy y la playa. Nos dicen quién, qué pasa y dónde. Pero para unir «going» y «the beach» es necesario, para que la frase fluya, y dejar claro que la playa es nuestro destino.

Pueden parecer sencillas para un hablante nativo, pero las preposiciones son muy difíciles de aprender a la perfección para los hablantes no nativos. No suelen tener significado por sí solas, o generalmente están asociadas a un concepto (por ejemplo, con y junto), pero pueden desempeñar diferentes funciones dependiendo de su contexto. Tampoco tienen siempre equivalentes directos en otros idiomas, pero incluso cuando parecen tenerlos, una frase en inglés similar a una en otro idioma podría seguir utilizando una preposición diferente.

La razón por la que creo que algunas personas no aprueban terminar las frases con preposiciones es esta idea de conectividad. Dado que tienden a unir palabras o frases para dar coherencia a una oración, normalmente encontrarás preposiciones entre dichas palabras y/o frases. Así que encontrar una al final de una frase es algo con lo que algunas personas no pueden lidiar.

Pero para mí hay dos razones principales por las que está bien.

En primer lugar, simplemente es más fácil y suena más natural poner una preposición al final de una frase, en muchos casos, en contraposición a las contorsiones que uno podría tener que ir para evitar hacerlo. Por ejemplo:

¿Con quién vives?

¿Qué escuchas?

¿Qué disco pongo? /¿Qué disco pongo? ¿En qué álbum me pondré? ¿En qué disco me pongo? Me rindo.

Creo que casi cualquiera estaría de acuerdo en que los primeros ejemplos anteriores suenan mucho mejor que los segundos, que parecen malas imitaciones de Yoda.Algunos podrían argumentar que la precisión gramatical/sintáctica es más importante que sonar natural, pero a) no terminar una frase con una preposición no está aceptado como una regla, y b) sonar natural es muy importante, ya que hace que el lenguaje sea más fácil de usar y entender, y la mayoría de lo que consideramos reglas gramaticales duras y rápidas se desarrollaron a partir de lo que la gente aceptó como sonar bien.

En segundo lugar, no necesitamos ver una preposición entre dos cosas para entender que las conecta. Cuando alguien pregunta ¿Con quién vives? entendemos instintivamente que Quién y tú están conectados por con, y que la respuesta será del tipo Vivo con ___. También creo que una pregunta que comienza con una preposición (por ejemplo, ¿Con quién vives?) no aclara más las cosas que una con una preposición al final. La preposición sigue sin estar entre las cosas que une tanto si está al principio como al final de la frase.

Quizás lo más molesto de los pedantes que insisten en no terminar las frases con preposiciones es que ignoran otros patrones bien establecidos en inglés para poner sus preposiciones antes en la frase. Puede que no les guste preguntar ¿Qué estás escuchando? pero qué es una palabra interrogativa que casi siempre va al principio de una frase informativa. Así que poner to there no sólo suena incómodo o demasiado formal, sino que también ignora una convención muy común y básica, en favor de una que ellos creen que es correcta.

Básicamente lo que todo se reduce a: si suena bien y todo el mundo te entiende, probablemente esté bien.

Eso es todo por ahora, lugares a los que ir, tengo, hmm?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.